Gå till huvudinnehåll

Artikel Publicerad 25.9.2024 16.04

Sårvård på tre språk

Nyckelord:
  • Husari
  • plastikkirurgi
  • HUSUKE

År 2008 bestämde sig Darryn Quirk att lämna Sydafrika för utbytesstudier i Finland. Nu sexton år senare bemöter han kunder på både finska och svenska.

Darryn Quirk

Darryn Quirk har engelska som modersmål, men har lärt sig både finska och svenska som vuxen. Han har nyligen blivit språkambassadör i sin enhet och uppmuntrar andra att använda och utveckla sina språkfärdigheter.

Darryn Quirk valde Finland eftersom han ville uppleva en riktig vinter i sitt liv. Han var själv bosatt i den mest tropiska delen av Sydafrika. Då han lämnade landet var det +30 grader och väl framme i Joensuu visade mätaren -30.

”Det var härligt med snö men också chockerande att känna hur kylan biter i kinderna och det blir svårare att andas”.

Efter studierna valde han att stanna i Finland och lärde sig svenska med stöd av sin svenskspråkiga flickvän. Quirk insåg att han ville ha ett jobb där han både får utnyttja sina händer och sitt huvud, och han ville hjälpa människor. Det ledde till sjukskötarstudier på Arcada. Eftersom hans svenska hade förbättrats blev han uppmuntrad att söka till den svenska linjen.

”I början kändes det skrämmande att studera på ett främmande språk men efter ett tag blev jag van.”

Redan under studietiden väcktes intresset för sårvård vilket ledde till en praktikplats på HUS. Quirk trivdes och jobbar nu på Plastikkirurgiska polikliniken och Läpp- och gomspaltcentret Husuke i Parksjukhuset. Polikliniken besöks mest av cancerpatienter och andra som behöver rekonstruktiv kirurgi.

”Det bästa med mitt arbete är att få följa patientens sårläkningsprocess. Till finska män är det alltid roligt att kunna meddela när det är okej att bada bastu igen.”

Envishet ledde till resultat

Då Quirk skulle lära sig finska kände han sig ofta dum då han gjorde fel. I något skede gav han upp att försöka säga allt grammatiskt korrekt.

”Det som också kändes svårt var att många ville öva sin engelska med mig. Jag var tvungen att vara sträng och säga att nu talar vi finska eller svenska.”

Quirk möter många svenskspråkiga patienter som inte tidigare blivit bemötta på sitt modersmål.

”De blir jätteglada. Att vara på sjukhus kan vara skrämmande och om du pratar ett främmande språk kan det vara svårt att hitta rätt ord för känslor och smärta.”

Quirk har också inspirerat kollegor att bli bättre på svenska. Han har märkt att många nedvärderar sina kunskaper.

”Många får prestationsångest och tänker för mycket på grammatiken. Jag hoppas att fler skulle sänka sina krav och bara prata”.

Darryn Quirks tips till dem som vill förbättra sin svenska:

  • Gå framåt med små steg och ge inte upp
  • Prata på trots att du känner dig osäker
  • Acceptera att du aldrig kommer att prata perfekt

Text: Cecilia Genberg
Foto: Eveliina Lokka

Husari 3/2024

Respons

Hittade du vad du sökte?

Tack för responsen!

Tack för responsen!

Skriv in din respons om webbplatsen här.

Du skriver väl inte in dina personliga uppgifter här. Observera att vi inte svarar på respons som lämnats via denna blankett. Respons som inte gäller webbplatsen kan ges på vår webbplats.

Skriv in din respons om webbplatsen här.

Du skriver väl inte in dina personliga uppgifter här. Observera att vi inte svarar på respons som lämnats via denna blankett. Respons som inte gäller webbplatsen kan ges på vår webbplats.